Search Results for: C1000-180 Praxisprüfung 🖋 C1000-180 Fragen Beantworten ⏮ C1000-180 Schulungsangebot 😚 Suchen Sie jetzt auf ▶ www.itzert.com ◀ nach ▛ C1000-180 ▟ um den kostenlosen Download zu erhalten ⛲C1000-180 Schulungsunterlagen

Letter 2887

S. H. to Hans Sloane – June 12, 1725


Item info

Date: June 12, 1725
Author: S. H.
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4047
Folio: ff. 3-4



Original Page



Transcription

S.H.’s son is at Eton College. He wants to have the boy inoculated, but has some concerns.




Patient Details

  • Patient info
    Name: N/A Unnamed
    Gender:
    Age:
  • Description

    S.H. is concerned that the boy's humors are off, describing him as having a 'Dry Leprosie'. He wants to know if 'such a Person does not Run Greater Hasard' than someone with no humoral imbalance when it comes to smallpox inoculation.

  • Diagnosis
  • Treatment
    Previous Treatment:
    Ongoing Treatment:
    Response:
  • More information
  • Medical problem reference
    Humors

Letter 3747

George Bell to Hans Sloane – March 26, 1730


Item info

Date: March 26, 1730
Author: George Bell
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4051
Folio: ff. 5-6



Original Page



Transcription

[fol. 5] Sr The Honours you have done me & ye many favours I have received oblidge me to give you This trouble in pasing my most Humble & hearty Thanks for them wch if yu condescend to receive will be adding one more to ye Number, And wch is out of my power Intirely to make any other return I can only gratefully Acknowledge ym & endeavour to be In some measure deserving ye Countenance of so truly great & Eminent a Patron. The Opposition I met with Sr In coming out gave me some concern & Jealousie of a design on foor [sic] with regard to Mr Edmunston my Antagonist, but now I’m satisfied it was Groundless for Capt. Gostlin appears to be a man of Honour & uses every Body like a Gentleman and a Fracture yt has happened In our passage wth wch I happily succeded has given a good deal of satisfaction The Enfields Departure Sir upon our arrival here prevents my sending yu a large Quantity of African Plants & Seeds wch I have procur’d here. However I shall take particular care to preserve them & wt other I meet with in the Voyage. And Sir yt yu may long Live ye Honour of yr Learned Body of wch yu are ye Head Relieve mankind & long Enjoy ye Blessings of ye Earth wth pleasure & ye sincere Wishes of Sr your most oblidged most obedient servant George Bell Cape Bona Esperance March ye 26: 1730

George Bell was a physician.




Patient Details

On Asses’ Milk

Donkey, from Buffon, Histoire naturelle des mineraux, 1749-1804. Credit: Wellcome Library, London.

Donkey, from Buffon, Histoire naturelle des mineraux, 1749-1804. Credit: Wellcome Library, London.

It’s not often that I have an a-ha moment when reading a Daily Fail article. And it chokes me to even admit that I had one on Boxing Day as I perused “Could DONKEY MILK be the elixir of life?”.

The Sloane Letters have several references to eighteenth-century patients drinking asses’ milk. It was never held up as an elixir of life, but was thought to be particularly useful in treating lung ailments (as with the Viscount Lymington in 1722), blood problems (in the case of Catherine Henley) and emotional troubles (the Duchess of Beaufort’s hysteria in 1705). But one thing that always intrigued me was the lengths to which patients would go to get asses’ milk; why, I wondered, did it seem like such a faff to find a lactating donkey?

In 1723, Robert Holdwsorth reported that Lady Middleton had provided his wife with a goat and an ass so she could drink milk, as per Hans Sloane’s prescription. Mrs Holdsworth had stopped drinking the milk, though, as it disagreed with her. (A common complaint!) On its own, this might just seem like an act of kindness on Lady Middleton’s part—but it was likely darned helpful for the Holdsworths to have a friend in high places who could help in finding an ass.

The Duke of Bedford, for example, wanted to drink asses’ milk in 1724, as Sloane had recommended for an eye problem. Unfortunately, the Duke had been unable to procure an ass in the country and had needed to send to Streatham (another family holding) for one. As the letter was sent from his seat at Woburn Abbey in Bedfordshire and Streatham is over fifty miles away in Surrey, the ass came from quite a distance.

Asses suckling children.  From: Infant feeding by artificial means : a scientific and practical treatise on the dietetics of infancy By: S.H. Sadler. Credit" Wellcome Library, London.

Asses suckling children.
From: S.H. Sadler, Infant feeding by artificial means : a scientific and practical treatise on the dietetics of infancy, 1895.
Credit: Wellcome Library, London.

As Sally Osborn tells us at The Recipes Project, there are lots of eighteenth-century recipes for artificial asses’ milk. One version included snails boiled in milk with eringo root and brown sugar. Yum.

Donkey milk is good stuff, by several counts, being the closest in composition to human milk. Although early modern people wouldn’t have known these details, Sloane and other physicians prescribed it regularly and patients were often curious to try it. Mrs Reynolds wondered in 1725 whether Sloane might recommend that she try asses’ milk to help her general weakness. He did, as he scrawled “lact. asen.” on her letter.

It turns out that asses’ milk is still hard to get today. Across Europe, the average price is over £40 per litre. Female donkeys produce only a litre of milk per day for about half they ear and can only produce milk when its foal is nearby. Not the easiest of milk to acquire… The eighteenth-century demand, it seems, outstripped supply. No wonder patients struggled to find lactating asses and settled for unappealing substitutes!

Letter 1750

William Sherard to Hans Sloane – May 28, 1711


Item info

Date: May 28, 1711
Author: William Sherard
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4042
Folio: ff. 289-290



Original Page



Transcription

[fol. 289] Dear Sr Tho I had not now of a letter from you this Convoy, in answer to my last, I can’t bear troubling you. I hear from Dublin my Lady Rawdon is dead, & I rekon Sr John is now at age, who I hope is how.e will pay his fathers debts. I know Sr. yr influence you have upon that family & desire yr kind assistance. I have sent a letter of Attorney to Mr Robt Sherard of ye Post office who has the Bond for 180tt in his hands. I don’t expect it can presently be discharg’d, tho I hope (sr Arthur having been to long dead) most of ye debts are paid off. I hear ye astute in Chesshire is moving ag’d to yr family, & shou’d be glad to know if it be viable to debt is it should be, by ye morty age. Any service you shall please to do me by yr own or friends interest in this affair, shall be gratefully acknowledged. I am glad to hear you have purchas’d Dr Plukenets plants; I had wrote to Engld about them, but wth no other design, But yt they might not be sold to a foreigner; they are better in yr hands then mine, since I promise my self ye use of them at my return, for my Pinax you will have heard there is a Dr of Bala yt is about an adition of it, but he pretends to give an acct of above 20,000 plants, wch will far out do mine. I have fresh hopes of recovering ye collection designed me by Dr Tournefort, & promises of all his duplictes. [fol. 289v] The service I can do ye Academia for Antiquites, has much promoted my interest in this affair. I beleive twoud be no difficult matter for you to procure Sr Arthur Rawdons Jamaica collection, & then I might hope of adding to mine, such as were lost. I have sent you ye three first vol. of ye Giornale de letterati printed last year at Venice, not knowing whether they may have yet reached Engld they will be deliver’d to you by Mr Stonestreet or my brother. I have sent above an hundred Greek inscriptions to Mr Chishull by this convoy, besides what e had before from Eeyra & other places. he writes me he shall be ready for them at ye return of oe ships, having ye only diversion I have less in these parts, if I may call yt a diversion yrs accompanied so much danger fatigues & expense for wnt of some books my Pinax is at a stand; I have sent a note of them to Mr stonestreet hoping he will procure me them a line from you at yr leisure would be very acceptable to Dear Sr Yr obliged humble servt W.Sherard Smirna May 28.1711 my humble service to yr Lady & family

Sherard was a botanist and cataloguer. He worked for the Turkish Company at Smyrna where he collected botanical specimens and antiques (D. E. Allen, Sherard, William (16591728), Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004; online edn, Jan 2008 [http://www.oxforddnb.com/view/article/25355, accessed 24 June 2011]).




Patient Details

Letter 3713

Thomas Cooke to Hans Sloane – January 23, 1729/30


Item info

Date: January 23, 1729/30
Author: Thomas Cooke
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4050
Folio: f. 265



Original Page



Transcription

[fol. 265] Sir, I am fearful lest this should be thought too presumptuous for one who is almost, or entirely a stranger to you; but I depend more on your Candour than any Merit of my own, From your Readyness in subscribing to my Translation of Hesidd [sic], I flatter myself that you will honour me with your Name to the Work which I am about; a Proposal for which I have took the Freedom to enclosed, and added my name to the Receipt. I should not take this Method of asking the subscriptions of such as I think I may venture to presume on, was I able to wait on Them; but a long Illness, from which I am not well recovered, prevented Me in it. The Bearer will bring what Commands you are pleased to honour me with. Allow me, Sir, the Honour to be your most obedient humble sert. Tho. Cooke. Seymour Court, in Chandos Street. Jan. 23. 1729.

Thomas Cooke (1703-1756), known as ‘Hesiod’ Cooke, was a popular translator of the Classics and writer (Sidney Lee, ‘Cooke, Thomas (1703–1756)’, rev. Arthur Sherbo, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/6180, accessed 20 Aug 2014]).




Patient Details

Letter 3884

Cecilia Garrard to Hans Sloane – March 10, 1730/31


Item info

Date: March 10, 1730/31
Author: Cecilia Garrard
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4051
Folio: f. 206



Original Page



Transcription

[fol. 206] Sr: Haveing many obligations, both for ye tolerable good state of Health I at present enjoy w:ch I impute to the benefit recei:d from the prescriptions you favor’d me w:th & likewise S:r for yr friendly endeavors (tho it did not please God to bless the means w:th equal success) for the recovery of my Dearest Relations, cannot but m:ch regret ye want of opportunity to express more suteable acknowledgements than empty thanks, I shall think my self still farther endebted if S:r you’ll please to accept this small dish of Fish, w:ch coming this moment to my hand have ventured to send, in hopes tho they are not alive no difference will be distinguished when served to your Table. I will not now trouble you with additional lines but subscribe Sr: Yr Servant Cecilia Garrard Greenstreet March 30th, 1730/1

Cecillia Garrard (nee Steed) was the wife of Sir Nicholas Garrard (1665-1727), 3rd Baronet of Langford. They married in 1671 (‘Hundred of South Greenhoe: Langford’, An Essay towards a Topographical History of the County of Norfolk: volume 6 (1807), pp. 20-26. URL: http://www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=78224).




Patient Details

John Fuller Jr.

John Fuller (1706-1755) was Sir Hans Sloane’s grandson. He worked as an ironmaster, gunfounder, and eventually became MP of Boroughbridge in Yorkshire.

Reference:

J. S. Hodgkinson, ‘Fuller family (per. c.1650-1803)’, Oxford Dictionary of National Biography, (Oxford University Press, 2004; online edn, May 2005 http://www.oxforddnb.com/view/article/47494 [accessed 24 Aug 2011]).



Dates: to

Occupation: Unknown

Relationship to Sloane: Virtual International Authority File:

Letter 4439

Thomas Cooke to Hans Sloane – March 3, 1731[/32]


Item info

Date: March 3, 1731[/32]
Author: Thomas Cooke
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4052
Folio: f. 78



Original Page



Transcription

The bearer will wait on Sloane ‘According to [his] Commands’. Cooke assures Sloane that he will not let him down and thanks him for his support. Thomas Cooke (1703-1756), known as ‘Hesiod’ Cooke, was a popular translator of the Classics and writer (Sidney Lee, ‘Cooke, Thomas (1703–1756)’, rev. Arthur Sherbo, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/6180, accessed 20 Aug 2014]).




Patient Details

Cecillia Garrard

Cecillia Garrard (nee Steed) was the wife of Sir Nicholas Garrard (1665-1727), 3rd Baronet of Langford. They married in 1671

Reference:

‘Hundred of South Greenhoe: Langford’, An Essay towards a Topographical History of the County of Norfolk: volume 6 (1807), pp. 20-26. URL: http://www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=78224).



Dates: to

Occupation: Unknown

Relationship to Sloane: Virtual International Authority File:

Letter 4244

Thomas Cooke to Hans Sloane – Dec. 16. 1734


Item info

Date: Dec. 16. 1734
Author: Thomas Cooke
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4053
Folio: f. 351



Original Page



Transcription

Cooke writes to Sloane about subscriptions for his edition of Terence in three volumes. He honors Sloane’s subscription. The first volume was completed, which its intent was to separte the true from the corrupt readings and to explain those words which are used by Terence in a sense different from what they were used in afterwords by writers of the Augustan Age and since. Cooke has been helped by the earl of Oxford and Dr. Mead’s Manuscripts and collections from there at Cambridge. He would like to have his work in the Library of a person who is so justly numbered among their promoters of Learning as Sloane does and since Sloane subscribed to his Translation of Hesiod, he hopes his Latin and English edition of Terence will have a place in the same Library. His servant waits with the first volume, the second ill be sent at Christmas week, and the third a month later. They are large twelves on a five paper. The subscriptions are half a Guinea. Thomas Cooke (1703-1756), known as ‘Hesiod’ Cooke, was a popular translator of the Classics and writer (Sidney Lee, ‘Cooke, Thomas (1703–1756)’, rev. Arthur Sherbo, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/6180, accessed 20 Aug 2014]).




Patient Details