Search Results for: C1000-180 Praxisprüfung 🖋 C1000-180 Fragen Beantworten ⏮ C1000-180 Schulungsangebot 😚 Suchen Sie jetzt auf ▶ www.itzert.com ◀ nach ▛ C1000-180 ▟ um den kostenlosen Download zu erhalten ⛲C1000-180 Schulungsunterlagen

John Fuller Sr.

John Fuller, Senior married Elizabeth Rose, daughter of Fulke and Elizabeth Rose of Jamaica, in 1703. He managed the family sugar plantations in Jamaica and in 1705 took control of the family furnace where he became an ironmaster and gunfounder. His wife’s mother later married Sir Hans Sloane, making Sloane Fuller’s stepfather-in-law.

Reference:

J. S. Hodgkinson, ‘Fuller family (per. c.1650-1803)’, Oxford Dictionary of National Biography, (Oxford University Press, 2004; online edn, May 2005 http://www.oxforddnb.com/view/article/47494 [accessed 2 July 2013]).



Dates: to

Occupation:

Relationship to Sloane: Virtual International Authority File:

Letter 0547

Benjamin Motte to Hans Sloane – January 7, 1698/9


Item info

Date: January 7, 1698/9
Author: Benjamin Motte
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4037
Folio: ff. 179-180



Original Page



Transcription

Motte informs Sloane that he cannot make it as far as Bloomsbury due to the weather. He writes that he will wait on Sloane tomorrow at 3:00 in the afternoon. Motte was a printer whose son of the same name would go on to publish Gulliver’s Travels. Motte Sr. is mentioned in his son’s DNB entry, see: (J. J. Caudle, Motte, Benjamin (16931738), Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/19421, accessed 19 June 2013]).




Patient Details

Letter 4254

Thomas Cooke to Hans Sloane – March 29, 1731


Item info

Date: March 29, 1731
Author: Thomas Cooke
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4051
Folio: ff. 215-216



Original Page



Transcription

Cooke was unable to send the British Journal yesterday because of a disagreement with the proprietor. He has ‘made no small Progress in abridging [Sloane’s] natural History of Jamaica’. Cooke is looking to publish a shorter version without plates, with the addition of a history of the island. He will send a copy to Sloane before publishing it. Cooke has Charles Beckingham’s book and manuscripts and is talking to booksellers about publishing it if he can find subscribers. ‘Lord Pembroke, the Bishop of Lincoln, and several’ others have already subscribed. Beckhingham wrote ‘an Heroic Poem in two Books on the sufferings of Christ’ and translated several Classical works. Cooke encloses a receipt in the expectation that Sloane will subscribe to Beckingham’s book. He has already gone to the King’s Bench to make sure everything is legal. Thomas Cooke (1703-1756), known as ‘Hesiod’ Cooke, was a popular translator of the Classics and writer (Sidney Lee, ‘Cooke, Thomas (1703–1756)’, rev. Arthur Sherbo, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/6180, accessed 20 Aug 2014]).




Patient Details

Letter 4438

Thomas Cooke to Hans Sloane – March 2, 1731[/32]


Item info

Date: March 2, 1731[/32]
Author: Thomas Cooke
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4052
Folio: ff. 76-77



Original Page



Transcription

Cooke thanks Sloane for subscribing to his ‘Collection of Essays’. He researched ‘the Rules of the King’s Bench’ and hopes Sloane will accept his ‘Letters of Atticus’. The letters are not to be included in the collection of essays. Cooke is working on a translation of Hesiod and a paper for ‘the British Journal, or the Traveller’. He thinks he can write several papers based on his perusal of Dr Woodward’s book collection. Cooke has access to ‘the Earl of Pembroke’s Library’. Thomas Cooke (1703-1756), known as ‘Hesiod’ Cooke, was a popular translator of the Classics and writer (Sidney Lee, ‘Cooke, Thomas (1703–1756)’, rev. Arthur Sherbo, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/6180, accessed 20 Aug 2014]).




Patient Details

Letter 4440

Thomas Cooke to Hans Sloane – March 4, 1731[/32]


Item info

Date: March 4, 1731[/32]
Author: Thomas Cooke
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4052
Folio: ff. 79-80



Original Page



Transcription

Cooke is ‘now engaged in a Work, in which [he] must be obliged to [Sloane’s] Book’. He would like to know more about the plates representing musical instruments, Spanish money, birds, fish, and the ‘2 Urns in which the Bones of the Indians of Jamaica’ were found. The bones appear in Sloane’s Catalogue Humana (entries 1, 18, 20, 73, 78) and are discussed in his Voyage to the Islands. Thomas Cooke (1703-1756), known as ‘Hesiod’ Cooke, was a popular translator of the Classics and writer (Sidney Lee, ‘Cooke, Thomas (1703–1756)’, rev. Arthur Sherbo, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/6180, accessed 20 Aug 2014]).




Patient Details

A Visit to Seventeenth-Century Jamaica

One of my favourite letters in Hans Sloane’s correspondence is one written by twenty-eight year old Sloane to Sir Edward Herbert on the 17th of April, 1688 (British Library, Sloane MS 4068, ff. 7-9). It’s a lively account of Sloane’s experiences of the new world, including earthquakes and pineapples!

A parodic cosmological diagram showing opposing aspects of the life of colonialists in Jamaica - langorous noons and the hells of yellow fever. Coloured aquatint by A.J., 1800. Credit: Wellcome Library, London.

A parodic cosmological diagram showing opposing aspects of the life of colonialists in Jamaica – langorous noons and the hells of yellow fever. Coloured aquatint by A.J., 1800. Credit: Wellcome Library, London.

Sloane had arrived in Jamaica in December 1687, after a three month journey, to be the personal physician of the Duke of Albemarle, Governor of Jamaica. Although Sloane suffered from sea sickness during the journey, followed by a fever on arrival, he had settled into his new surroundings by April. His ailments had been but a trifle—“a little seasoning (as I call it)”—and he had since enjoyed perfect health.[1] The climate, Sloane noted, was also more hospitable than people in England assumed. Mornings and evenings might be hot, but the rest of the day was temperate; “I’m sure”, he wrote, “I have felt greater heat in some parts of France then ever I did here”. 

On the subject of local diet, Sloane wrote that the fruits were not as good as European ones. Pineapples, he thought, were “far inferior” to pippins, but the watermelons were “very good”. The local water was particularly excellent and he insisted that “it has preserved my life I’m sure”. Perhaps it had, since he was in good health—unlike the settlers he treated, such as the Duke of Albemarle and his crony, the Admiral Henry Morgan, whose dissolute behaviour was well-known. Many settlers, Sloane suggested, had “a false principle concerning the climate” and ended up killing themselves “by adding fewell to the fire & drinking strong intoxicating liquor”. Sloane’s letter hints at an underlying belief that whereas intemperate men would find a tropical climate difficult, a temperate man would find it temperate.[2]

Since February, Sloane had come to “dread” the local earthquakes. He described the start of a local quake:  “I finding the house to dance & cabinetts to reel I look’d out at window to see whither people remov’d  house or no”. When he noticed the birds “in as great a concern as my selfe” and another shake occurred, he realised what was happening. He promptly “betook [himself] to [his] heels to gett clear of the house”.  Before he even reached the stairs, the earthquake was over.

Sloane’s later report in the Philosophical Transactions (issue 209, 1694) is less humorous, but provides details about both the earthquake and his life in Jamaica. He was, for example, specific about the timing. Three small shocks occurred at eight in the morning, lasting only a minute. The report also included accounts from across the island. Ships in the harbour felt it, but one man on horseback didn’t even notice. A gentleman on his plantation “saw the ground rise like the Sea in a Wave” as it headed northward. Minor though it was, the earthquake still caused damage. Many houses were “crack’d”, “ruin’d” or lost tiles.

In the Phil. Trans., Sloane also revealed tidbits about his residence in Spanish Town and other Jamaican buildings. Sloane lived in a “high Brick House”. It must have been a good size, as he had to pass through two rooms to get to the staircase to go down. There was apparently a third (or fourth?) floor since “a pair of stairs higher” suffered the most damage from the tremors, with most items on the shelves falling down.

King's Square, St. Jago de la Vega (Spanish Town), c. 1820-1824. Most of these were late eighteenth-century buildings, although as early as 1672, it was a good sized area with 2000 households. Original: Hakewill, (1875), A Picturesque Tour of the Island of Jamaica Scan: http://archive.org/details/picturesquetouro00hake Internet Archive

King’s Square, St. Jago de la Vega (Spanish Town), c. 1820-1824. In 1672, it was a good sized area with 2000 households. The buildings in this picture date to the late eighteenth century.
From Hakewill, (1875), A Picturesque Tour of the Island of Jamaica. Source: The Internet Archive. http://archive.org/details/picturesquetouro00hake

The island’s Spanish architecture, in contrast, was very practical: low houses consisting only of ground-rooms, with supporting posts buried deep in the ground. This, Sloane explained, was “on purpose to avoid the Danger which attended other manner of building from Earthquakes”. He noted, for example, that “Inhabitants of Jamaica expect an earthquake every year” and that some believed “they follow their Rains”. Given the frequency of earthquakes in the region and the impracticality of Sloane’s residence, it was a good thing for him that this was a minor one.

While in Jamaica, Sloane did more than collect flora and fauna specimens and treat his patients. He keenly observed the world around him, whether it was the taste of fruit and water or the style of local buildings. Sloane might harshly judge the habits of the settlers, but his 1688 letter reveals an otherwise affable and curious young man who was enjoying his stay in Jamaica, even if he didn’t care for pineapple.

Or earthquakes.

[1] This referred to the process by which Europeans believed they would acclimatize to non-European climates, diseases, foods and waters.

[2] This fits with Wendy Churchill’s argument that Sloane attributed diseases to behaviour rather than to different climates or group complexions: “Bodily Differences? : Gender, Race, and Class in Hans Sloane’s Jamaican Medical Practice, 1687-1688”, Journal of the History of Medicine and Allied Sciences 60, 4 (2005): 391-444.

Letter 4451

Thomas Cooke to Hans Sloane – March 13, 1731[/32]


Item info

Date: March 13, 1731[/32]
Author: Thomas Cooke
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4052
Folio: f. 85



Original Page



Transcription

Cooke thanks Sloane for sending the first volume of his Natural History of Jamaica. He requests that Sloane send the second volume and read the enclosed paper, which is to be published in ‘the Traveller’. Thomas Cooke (1703-1756), known as ‘Hesiod’ Cooke, was a popular translator of the Classics and writer (Sidney Lee, ‘Cooke, Thomas (1703–1756)’, rev. Arthur Sherbo, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/6180, accessed 20 Aug 2014]).




Patient Details

Letter 3824

Thomas Cooke to Hans Sloane – September 26, 1730


Item info

Date: September 26, 1730
Author: Thomas Cooke
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4051
Folio: ff. 111-112



Original Page



Transcription

Cooke is grateful that Sloane subscribed to his ‘Collection of Essays’. He sends a receipt for the book. Cooke encloses an additional paper for Sloane’s consideration. He discusses the cost of printing the book in detail and names its subscribers. Thomas Cooke (1703-1756), known as ‘Hesiod’ Cooke, was a popular translator of the Classics and writer (Sidney Lee, ‘Cooke, Thomas (1703–1756)’, rev. Arthur Sherbo, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/6180, accessed 20 Aug 2014]).




Patient Details

Letter 1080

Cecilia Garrard to Hans Sloane – September 12, 1706


Item info

Date: September 12, 1706
Author: Cecilia Garrard
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4040
Folio: ff. 218-219



Original Page



Transcription

Garrard sends a curious insect that she has not seen before. Cecillia Garrard (nee Steed) was the wife of Sir Nicholas Garrard (1665-1727), 3rd Baronet of Langford. They married in 1671 (‘Hundred of South Greenhoe: Langford’, An Essay towards a Topographical History of the County of Norfolk: volume 6 (1807), pp. 20-26. URL: http://www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=78224).




Patient Details

Letter 1698

Christopher Wren to Hans Sloane – September 21, 1710


Item info

Date: September 21, 1710
Author: Christopher Wren
Recipient: Hans Sloane

Library: British Library, London
Manuscript: Sloane MS 4042
Folio: ff. 179-180



Original Page



Transcription

Wren is looking to hire several workmen to make the ‘necessary repairs of the House’. He assures Sloane the work will be undertaken promptly. Wren will be in London ‘next week’ to answer Sloane’s questions. Sir Christopher Wren was an architect, mathematician, astronomer, and member of the Royal Society (Kerry Downes, Wren, Sir Christopher (16321723), Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004; online edn, May 2009 [http://www.oxforddnb.com/view/article/30019, accessed 3 June 2011]).




Patient Details